top of page
Writer's pictureLucy

陳慧嫻 - 忘記悲傷 & 水越惠子 - Too Far away

Updated: Aug 18, 2023



🇯🇵 水越惠子 - Too Far away - 1986
🇭🇰 陳慧嫻 - 忘記悲傷 - 1986

忘記悲傷


茫茫然到了機場

獨自踏進機艙上

再見了你的擁抱

過去了誰願再講


就這樣別了這塊土壤

也留低痛苦的真相

這世上若有新的希望

祈求能實現在遠方


忘記悲傷 求洗清心中苦惱往他鄉

如畫的風光我是一再看

但這一切沒有心怎欣賞

忘記悲傷 誰知他鄉中祇有更悲傷

寒風中孤單遍踏此世界

舊有一切在我心中追趕

(但願舊事能淡忘 但事實未能夠淡忘)


祈求能再哭一場

讓熱淚灑於心上

蓋過了昨天一切

振作我流浪遠方


Too Far away


こんなに遠く離れていても(即使你離得多麼遠) 夜毎心は空を駆けてゆく(每晚我的心都在天空跑) 君だけいれば君さえいれば(如果只有你在我身邊) 生きる事さえ辛くないから(活著都不會太難) 君が病んだ時は僕は息を止めて(當你生病時我停住呼吸)

熱い想いをこめ祈り捧げたい(我熱情的想奉獻我的所有)

Too far away(太遠了) 愛への道は far away(愛的道路很遠) だけどかすかに光見えれば(但如果你能看到微弱的光) それでいい(那就沒關係了) Too far away(太遠了) 君への道は far away(通往你的路很遠) だから言葉をひとつくれれば(如果你說一句我聽到的話) それでいい(那就沒關係了)


見えない糸で結ばれている(用一條無形的線綁著你和我) そんな約束僕はほしいよ(我願意這樣去約定) つきなみだけど この世に一人(但我在這個世界上是孤獨的) 君だけ好きだ君だけ好きだ(我只愛你 我只愛你) 君を風に変えて空に飾りたい(想把你化作風裝點在天空) 僕は星になって君を守りたい(我想化作星星來守護你)

Too far away(太遠了) 愛への道は far away(愛的道路很遠) だけど君のほほえみ思えば(但當我想起你的笑容) それでいい(那就沒關係了) Too far away(太遠了) 君への道は far away(通往你的路很遠) だから勇気をひとつくれれば(如果你能給我一點勇氣) それでいい(那就沒關係了)



歌詞來源:Mojim


樂評


陳慧嫻的〈忘記悲傷〉是1986年的作品,不過當幾年後的1989年,她要放棄香港的一切去外國讀大學後,這首歌就好像是當年她的心聲一樣。歌詞是講述女主角要離開一個有感情的地方,所以整首歌的感覺都是極度沉重。雖然當中有講主角對前路有希望,但她非常不捨得這裏的人和事,但無奈人必須要進入另一個階段。其實歌詞沒有太多的故事性,因為只講述女主角在機場的心理變化,這樣呈現出來令到樂迷產生共鳴。尤其現在出現了移民潮,大量港人都移民到不同的地方,他們都需要忘記以前的悲傷,無奈到另一個不熟悉的地方重新開始,哭過後就要振作,努力適應新的生活。


水越惠子的〈Too Far Away〉是一首同樣講距離的歌曲,但這首歌的主角是有一個特定的對象,這個「你」應該就是她的愛人。歌詞中沒有直接提及二人為什麼要分開,但有很多句子都有間接提及過當中的原因。距離最遙遠的莫過於是生死,因為離開了這世上的人永遠都是最遙遠的,我們無法再見面和相處。男主角經常生病,她也很想奉獻出所有去照顧他,所以我認為他是因生病而離世的。她是一個很深情的女士,她想這一生只愛一個人,證明二人在這段關係中沒有不開心的經歷,令到她想一直保存著這一份愛。就好像《東邪西毒》的一句名句「當你不可以再擁有的時候,你唯一可以做的就是讓自己不要忘記。」


兩首歌的主題都很相似,但沒有完全相同。兩首歌都以「距離」為主題,一首講地方的距離,而另一首則是講心靈上的距離。其實兩首歌都帶給人一種思考的空間,〈忘記悲傷〉既不願意離開但無奈要開始新的生活,其實也反映了一些社會的縮影,每個人生活在一個地方都希望安穩和有歸屬感。〈Too Far Away〉就是帶出人一定會經歷生老病死的時候,最重要的是「愛」和「珍惜眼前人」。兩首歌的主角都要適應新的生活,就像很多人一樣,我們都要努力過活,磨練自己的意志,令到自己變成更好的人。


 

❤️ 支持HK70s80s90sCoverSong樂評🎧 Facebook👉🏻 https://www.facebook.com/hk70s80s90scoversong Instagram👉🏻 https://www.instagram.com/hk70s80s90scoversong/ Twitter👉🏻 https://twitter.com/hkcoversong


Comments


bottom of page