🇯🇵 福山雅治 - 恋人 - 1993
🇭🇰 鄭伊健 - 感激我遇見 - 1994
感激我遇見
靠向我身邊 你帶笑卻無言
在落寞情況 常贈我明天
縱會有辛酸 有了你
我願擔起每天 狂風中也熱暖
伴我高低起趺幸運及那失意天
並說聲多甘心及情願
過每天
情懷是因你溫暖
衝擊於心裡邊
全情愛我 熱情熱愛加添
唯獨是可愛的臉
手挽手肩並肩
有緣碰見
仍留在我身邊
心 真摰倍添 愛倍添
蕩來這段緣 這段緣
不知怎去講 感激我遇見
恋人
黄昏に染まる街 そんな季節 切なくて
(黄昏沾染了街道 這樣的季節讓人心痛)
この頬に ひとつこぼれ落ちた涙のあと
(一滴淚水滑落我的臉頰上)
君が描いた夢の中で
(在你描繪的夢中)
僕は生きることが出来ず...
(我才有生存的意義)
恋人よ もうあの頃は 眩しい光の中
(親愛的,那些日子已經在耀眼的光芒中)
恋人よ もう抱きしめることなど出来ないのに
(親愛的,我不能再緊緊抱著你了)
なくしても まだ忘れられぬ
(就算失去了你,我也忘不掉)
君のぬくもりが 消えなくて
(你的溫暖不會消失)
さよならを言葉にせず 恋の終り迷わせた
(無言告別在戀愛終結時)
やさしさの意味さえも 知らない僕がいた
(我連溫柔是什麼都不知道)
あの日 君より傷つくのが
(那一天,你受過的傷)
僕は怖かった とても...
(我很害怕)
恋人よ もうあの頃は 眩しい光の中
(親愛的,那些日子已經在耀眼的光芒中)
恋人よ もう名も知らぬ 誰かを愛してるの
(親愛的,你是否已有愛的人?)
逢えないと わかっているから
(因為我知道我們不能再見面)
君にとても 今 逢いたくて
(我現在真的很想見你)
恋人よ もうあの頃は 眩しい光の 中
(親愛的,那些日子已經在耀眼的光芒中)
恋人よ もう抱きしめることなど出来ないのに
(親愛的,我不能再抱你了)
なくしても まだ忘れられぬ
(就算失去了也忘不掉)
君のぬくもりが 消えなくて
(你的溫暖不會消失)
歌詞來源:KKBOX
樂評
鄭伊健的〈感激我遇見〉是一首很甜蜜的情歌,完全是一首可以用作結婚的歌曲。歌詞沒有太多的故事性,只知道是男主角對女主角的深情對話。沒有故事性的歌詞容易讓樂迷產生共鳴。每個人都可以用這首歌來表達自己的愛意,歌詞很直接地呈現出來,當中有開心和不開心的表達,用負面的字來襯托開心的感覺。愛情中一定會有悲有喜,這樣是不能避免的。主角感恩遇到自己的愛人,要遇到自己愛的,對方也愛自己的,而且也適合大家的人,其實也不是一件容易的事,所以主角認為這是緣份的安排。即使每天都有落寞和辛酸的感覺,有你在身邊已很足夠。歌詞給人的感覺都是充滿愛和溫暖,同時也有一份責任,男主角想女主角依靠著自己,歌詞用了手和肩來表達,而肩膊也代表肩負重任,其實也是一種承諾吧。
福山雅治的〈恋人〉是一首悲傷的歌,就像剛才所說的,一說戀人時,有人會想起一對戀人很甜蜜,也有人想起一對戀人分手,每個人的「第一眼」也不同。這首歌的故事講述男主角跟愛人分手,他的心情十分悲傷,歌詞有不少的意象,黃昏的天色沾染了街道,黃昏的顏色較為陰沉,人的心情也會隨著天色而改變。日落時分可以代表浪漫,也可以代表一日的結束。在此來說是代表一段關係的結束,所以主角覺得很心痛。雖然這段情已經結束,但主角不會忘記這段日子,之前可以緊緊抱著對方,不過現在已不再是親密的愛人。在一起的時候主角認為是耀眼光芒的日子,可見他很珍惜跟她相處的時光。女主角應該不想再見到對方,所以歌詞中主角也知道他們未必有機會再見面。
兩首歌都是以「戀人」來貫穿,最不同的是〈感激我遇見〉是甜蜜的戀人,但〈恋人〉的主角正在經歷失戀的時候。前者除了開心的字詞外,也用了負面的字詞去表達,例如辛酸、落寞和衝擊。用這種方法去襯托出二人的甜蜜片段。歌詞也提到女主角陪伴他經歷高低起跌,幸運和失意的日子。愛不只是跟對方分享開心的喜悅,更要分擔對方的苦痛。雖然這首歌沒有用太多的意象,但也感受到主角的愛意。而〈恋人〉用了很多的意象,例如、黃昏、夢、光芒等等,其實跟〈感激我遇見〉一樣,歌詞都有正和負面的詞語,因為要用相反的字詞才能突顯主角的心情,也有一種很強烈的對比,當主角悲傷欲絕的時候,再讓他想起以前開心的回憶,令到氛圍更加憂愁。
❤️ 支持HK70s80s90sCoverSong樂評🎧
Facebook👉🏻 https://www.facebook.com/hk80s90scoversong
Instagram👉🏻 https://www.instagram.com/hk70s80s90scoversong/
Twitter👉🏻 https://twitter.com/hkcoversong
ความคิดเห็น