top of page

王菲 - 冷戰 & Tori Amos - Silent All These Years

  • Writer: Lucy
    Lucy
  • Oct 10
  • 6 min read

ree
🇺🇸 Tori Amos - Silent All These Years - 1992
🇭🇰 王菲 - 冷戰 - 1993

冷戰

無聲之中怎可知真擁緊你

如觸摸一堆飄忽空氣

眼看無數個問號被靜默的你吻去 只好自欺

從不敢不忍心識穿你

據聞你與那默劇藝人戀上了

我也學別人靜靜地演我這套戲 亦不願分離

相對不發一言

似是你共我有了默契

永不要幼稚的罵戰

但表情彼此表情悄悄地暗示這是冷戰

多少年 共對亦無言

流言風一般於身邊一聲一句

從不聽不講不想一句

怕會無意揭露

令人難圓埸的証據 怎可面對

無聲之中將心聲踩碎

變成最有趣默劇藝人不怨懟

永遠靜靜地寂寞地演你愛侶 別管你想誰

相對不發一言

似是你共我有了默契

永不要幼稚的罵戰

但表情彼此表情悄悄地暗示這是冷戰

多少年 直到目前

我愛你你也愛我

這個你我過去也聽過說過

破裂過厭棄過怨過傷過變過你

我卻永遠怕說破

冷戰再冷戰再冷戰

一錯再錯我卻愛上這個錯

怪責你揭破你放棄你可會使我好過

流言風一般於身邊一聲一句

從不聽不講不想一句

怕會無意揭露

令人難圓埸的証據 怎可面對

無聲之中將心聲踩碎

變成最有趣默劇藝人不怨懟

永遠靜靜地寂寞地演你愛侶 別管你想誰

相對不發一言

似是你共我有了默契

永不要幼稚的罵戰

但表情即使表情也似沒有話說

沒有話說沒有話說像冷戰

多少年 共對亦無言

彷彿多少年 欲愛但忘言 欲愛但忘言

讓你走過眼前


Silent All These Years

Excuse me, but can I be you for a while

(抱歉,但我可以當你一會兒嗎)

My dog won't bite if you sit real still

(如果你坐得很靜,我的狗不會咬你)

I got the Anti-Christ in the kitchen yellin' at me again

(我在廚房裡又有反基督者在對我大吼)

Yeah, I can hear that

(是的,我能聽到)

Been saved again by the garbage truck

(又一次被垃圾車救了)

I got something to say, you know, but nothing comes

(我有話要說,但什麼都說不出來)

Yes, I know what you think of me, you never shut up

(是的,我知道你對我的看法,你從不閉嘴)

Yeah, I can hear that

(是的,我能聽到)

But what if I'm a mermaid, in these jeans of his with her name still on it

(但如果我是一個美人魚,穿著他的牛仔褲,上面還寫著她的名字)

Hey, but I don't care 'cause sometimes, I said sometimes I hear my voice

(嘿,但我不在乎,因為有時,我說有時我聽到自己的聲音)

And it's been here silent all these years

(這些年來它一直在這裡沉默)

So you found a girl who thinks really deep thoughts (所以你找到了個總是想深刻想法的女孩)

What's so amazing about really deep thoughts (真正深刻的想法有什麼了不起)

Boy you best pray that I bleed real soon (你最好祈禱我快點流血)

How's that thought for you (這樣的想法你覺得怎麼樣)

My scream got lost in a paper cup (我的尖叫迷失在一個紙杯裡)

You think there's a heaven where some screams have gone (你覺得有沒有天堂,某些尖叫已經消失)

I got twenty-five bucks an' a cracker (我有二十五塊錢和一片餅乾)

Do you think it's enough to get us there (你覺得這夠讓我們到那裡嗎)

Cause what if I'm a mermaid, in these jeans of his with her name still on it (因為如果我是一個美人魚,穿著他的牛仔褲,上面還寫著她的名字)

Hey, but I don't care 'cause sometimes, I said sometimes I hear my voice (嘿,但我不在乎,因為有時,我說有時我聽到自己的聲音)

And it's been here silent all these years (這些年來它一直在這裡沉默)

Years go by, will I still be waiting for somebody else to understand (歲月流逝,我會繼續等待別人理解嗎)

Years go by, if I'm stripped of my beauty and the orange clouds raining in my head (歲月流逝,如果我失去了美貌,腦中下著橙色雲彩)

Years go by, will I choke on my tears 'til, finally there is nothing left (歲月流逝,我會淹沒在我的眼淚中,直到最後一無所有嗎)

One more casualty, you know we're too easy, easy, easy (又一個犧牲品,你知道我們太容易了,輕易地)

Well, I love the way we communicate (嗯,我喜歡我們溝通的方式)

Your eyes focus on my funny lip shape (你的眼睛專注於我有趣的唇形)

Let's hear what you think of me now (來吧,告訴我你現在對我的看法)

But, baby, don't look up- the sky is falling (但,寶貝,別抬頭——天空正在崩塌)

Your mother shows up in a nasty dress (你的母親穿著一件難看的裙子出現)

Hmm, it's your turn now to stand where I stand (嗯,現在輪到你站在我這裡了)

Everybody lookin' at you, here taken hold of my hand (每個人都在看著你,這裡握住我的手)

Yeah, I can hear them (是的,我能聽到他們)

But what if I'm a mermaid in these jeans of yours with her name still on it (但如果我是一個美人魚,穿著你的牛仔褲,上面還寫著她的名字)

Hey, but I don't care 'cause sometimes, I said sometimes I hear my voice (嘿,但我不在乎,因為有時,我說有時我聽到自己的聲音)

I hear my voice, I hear my voice, and it's been here (我聽到我的聲音,我聽到我的聲音,它一直在這裡)

Silent all these years. I've been here silent all these years (這些年來一直沉默。我這些年來一直在這裡沉默)

Silent all these, silent all these years (這些年來一直沉默,這些年來一直沉默)

歌詞來源:Mojim

樂評


王菲的〈冷戰〉主要是以愛情為主題,女主角正經歷愛情的冷戰,與她的另一半冷靜中。冷戰對於一對情侶來說是很痛苦的,有機會是二人仍然愛着對方,但當中存在某些無法改變的問題,也有機會是其中一方變心或者心淡,全部都是不太好的。詞人不斷重複用「冷戰」去表達女主角對冷戰的無奈,因為不想向對方表達,所以就變了沉默。其實主角也是很矛盾的,她不想講出口,同時也想知他的心在想甚麼,不過他們真的「默契十足」,二人都不發一言,十分合襯。詞人用了「默劇藝人」來比喻二人的行為,就像他們在無聲之中表演一樣,二人相處了很多年,但現在卻沒有互動,整件事是很可悲的,也看到女主角感到很無奈,不知道應該怎樣做。


Tori Amos的〈Silent All These Years〉主要都是講自我,女主角一直以來都沉默,但現在的她開始改變自己。歌詞有強烈的畫面感,讓聽眾容易幻想該情節。詞人不斷重複「沉默」和「我聽到我聲音」,其實這反映了女主角矛盾的心態,到底還應不應該要沉默?沉默的原因有可能是她過分壓抑自己,而她「聽到自己的聲音」則是一個醒覺。女主角有很多問題要問,歌詞第一句已是問句,也有不少的問句在各段歌詞中,證明她有大量疑問。她對未來也有希望,她提及到「天堂」,她認為這個世界有天堂,天堂也代表開心和舒適,也代表她認為將來的日子是美好的。雖然女主角一直講自我,但整首歌都是圍繞着愛情,她一直被愛情影響,或許她不知道如何處理自己的感情。


這兩首歌主要都是以愛情為主題,兩者都是以「冷戰」為重點。在情感方面,王菲的〈冷戰〉有一種「佛系」的心態,她雖然在意對方,但她選擇不聞不問,因為怕問了會令大家也尷尬,甚至不能回頭,反映她正在逃避。而Tori Amos的〈Silent All These Years〉有一種主動的心態,那種主動是指她會從愛情中反思自我,也有醒覺的時候,沒有被愛情蒙蔽着。在意象方面,兩首歌的意象各有不同,前者用了「默劇藝人」來形容二人的關係,這樣讓聽眾能感受到那種無奈。後者則用了不少的意象,其中「流言」也代表他們承受着外界的聲音,從而增加他們的壓力。其實兩首歌都有共通點,就是大家都是會「沉默」,有時溝通對任何關係來說都是十分重要的。


 

❤️ 支持HK70s80s90sCoverSong樂評🎧



Comments


©2025 by Lucy Lai

bottom of page