張學友 - 暗戀你 & 浜田省吾 - Sentimental Christmas
- Lucy
- 5 days ago
- 3 min read

🇯🇵浜田省吾 - Sentimental Christmas - 1987
🇭🇰張學友 - 暗戀你 - 1992
暗戀你
人海內,你可知我像靈魂不在?
每天的愛逝如風沒有將來,從未真的深愛﹗
難忍耐,你可聽到在誰人心內?
你的淺笑像潮水蕩去飄來,才是真的最可愛﹗我最深愛﹗
誰可每夜給你溫柔,而我卻只暗地苦透﹗
現實就是這樣吧﹗夢也許不再有,若你知道!早已足夠!OH
曾等待,我的所愛在無聊街外,
我竟今晚又重溫待你歸來!還像當初暗戀你!
啊….Shalabala. OH. 呀!Shalabala
誰可每夜給你溫柔,而我卻只暗地苦透﹗
現實就是這樣吧﹗夢也許不再有,若你知道!早已足夠!
曾等待,我的所愛在無聊街外
我竟今晚又重溫待你歸來!還像當初暗戀你!
還像當初暗戀你!(還像當天WOO)
還像當初暗戀你!(還像昨日)
(還像昨日)還像當初暗戀你!
Sentimental Christmas
夜の とばりにまぎれ(夜幕降臨,悄然)
そっと 君に口づけ(輕輕吻上你)
浮かれた街を 背にして(背對著熱鬧的街道)
君は おれのコートの中(你躲進我的外套裡)
もぐりこんで(心中凍僵的感情)
かじかんだ心 ひらくよ(慢慢敞開)
はにかんで(像是害羞般)
忘れかけていた 爱しいぬくもり(忘記的溫暖重新回到心中)
君を この手に抱きしめて(用雙手握住你)
取り戻せた気がする(我感覺我找回了它)
どうか せめて ひと夜だけの(帶來一絲安寧)
安らぎを运んでおくれ(一絲安寧)
Sentimental Christmas(感傷的聖誕)
冷たい风に襟を立て(在寒風中立起衣領)
家路を急ぐ人(匆匆回家的行人)
酔い溃れて ひとり(醉酒獨自呼喊著某個名字的人)
谁かの名を呼ぶ人(有人喊著某人的名字)
どうか 世界中の人に(請全世界人民)
安らぎ运んでおくれ(一絲安寧)
Sentimental Christmas(感傷的聖誕)
Sentimental Christmas(感傷的聖誕)
Sentimental Christmas(感傷的聖誕)
歌詞來源:Mojim及lyricstranslate.com
歌詞翻譯工具:POE
樂評
張學友的〈暗戀你〉主要都是講述男主角暗戀一位女生,歌詞中可以看到男主角暗戀對方,但又沒有膽量跟對方表白,只能苦苦地等待。歌詞中提到女生的外表,她笑起來十分可愛,令到他越來越愛她。當中也有不少的問題,例如「你可知我像靈魂不在?」和「你可聽到在誰人心內?」,男主角好像有一些內心劇場,暗戀是一件既甜蜜又孤單的事,這個女生是令到男主角「沉船」得很誇張,「靈魂不在」可見他對這個暗戀對象的愛是十分深,因為他是很沉迷和渴望的,他很想追到這位女生,同時也揭示了男生的孤單感覺。歌詞也有不同的意象,「風」、「潮水」,「愛逝如風」,愛就好像風一樣來得快去得快,「潮水蕩去飄來」,就像暗戀的道路般,對方有時熱情,有時冷淡,令到暗戀者的心情不斷地轉換。
浜田省吾的〈Sentimental Christmas〉是一首比較悲傷的歌曲,歌名是〈Sentimental Christmas〉,意思是「感傷的聖誕節」,我們只是看歌名也得知歌曲的氛圍。歌詞中沒有提及主角是男生或者女生,但從歌詞中的一句「你躲進我的外套裏」可猜測主角是一位男生。他有一位女朋友,他們一起過聖誕夜。歌詞有很多意境,例如「夜幕」、「凍僵」,這形成了一種冷清的感覺。雖然兩位主角都很甜蜜,但是「背對着熱鬧的街道」,證明他們認為外面的氛圍不太適合自己或者跟自己的心情和氛圍票一樣。歌詞有不同的對比,例如「凍僵」及「敞開」,可反映到主角的心情轉換,我猜測這裏是指主角由單身的孤獨轉為相戀的幸福。「求你,帶給全世界的人一絲安寧」。這句是主角對全世界人的一種祝福,希望所有人都找到所愛的人。
張學友的〈暗戀你〉和浜田省吾的〈Sentimental Christmas〉的歌詞主題完全不一樣,前者是表達一個暗戀者的心理,講述既痛苦又甜蜜的暗戀過程,所以出現了很多對比的現象,例如「溫柔」、「苦透」等等,呈現到那種複雜的心情。而後者主要講「氛圍」為主,歌詞呈現出一種落寞的感覺,但這種感覺不是指兩位主角,而是外面的人,這也是用了一種對比的手法,強調自己的甜蜜和其他人的孤獨。兩首歌最明顯的對比是前者只是講主角和心儀女生之間的互動,但後者有層次感,先是講一對戀人的心情,再把範圍擴大,講述主角對外面的人的看法,繼而在這兩種氛圍作對比,最後也加入了對全世界的祝福。
❤️ 支持HK70s80s90sCoverSong樂評🎧
Instagram👉🏻 https://www.instagram.com/hk70s80s90scoversong/
Comments